Smeh
Slovenka s posnetkom nasmejala tujce: Naše žaljivke je prevedla v angleščino!
Barbara Horvat je simpatična Slovenka, ki prek družbenih omrežij na prav poseben način promovira Slovenijo.
S pomočjo video vsebin in dozo humorja tujcem predstavlja naše običaje, lepote Slovenije ter seznanja z manj poznanimi dejstvi.
Tokrat je na omrežju YouTube objavila video posnetek, pri katerem je pri tujcih poskrbela za dozo smeha. Seznanila jih je s slovenskimi kletvicami in žalitvami, nato jim je kletvice prevedla v angleščino.
Vsak izmed nas se bo strinjal, da so nekatere slovenske kletvice in žaljivke zelo posrečene, na trenutke celo banalne. Naj te koklja brcne, naj ti krava crkne, ne mi pamet solit, tristo kosmatih medvedov... Ko omenjene žaljivke prevedemo v angleški jezik, nas številni tujci debelo gledajo.
Poglejte si simpatično predstavitev slovenskih žaljivk, pri katerem je Barbara Horvat tujcem pokazala, kako nam dobro poznani reki zvenijo v angleškem jeziku.
S pomočjo video vsebin in dozo humorja tujcem predstavlja naše običaje, lepote Slovenije ter seznanja z manj poznanimi dejstvi.
Tokrat je na omrežju YouTube objavila video posnetek, pri katerem je pri tujcih poskrbela za dozo smeha. Seznanila jih je s slovenskimi kletvicami in žalitvami, nato jim je kletvice prevedla v angleščino.
Vsak izmed nas se bo strinjal, da so nekatere slovenske kletvice in žaljivke zelo posrečene, na trenutke celo banalne. Naj te koklja brcne, naj ti krava crkne, ne mi pamet solit, tristo kosmatih medvedov... Ko omenjene žaljivke prevedemo v angleški jezik, nas številni tujci debelo gledajo.
Poglejte si simpatično predstavitev slovenskih žaljivk, pri katerem je Barbara Horvat tujcem pokazala, kako nam dobro poznani reki zvenijo v angleškem jeziku.